|
||||||||||||||||
|
Brand (Penguin Classics) (Paperback), translated by Geoffrey Hill. The technical grace of the translation shows an acute awareness of the responsibility of the translator to both the original text and the language into which it is to be translated. Hill's translation enriches not only the English language but the ability of English (and non-Norwegian) speakers to appreciate Ibsen's brooding, symbolically charged drama of the challenge of faith in the midst of common life.
Henrik Ibsen's "Brand": A Study Guide from Gale's "Drama for Students" (Volume 16, Chapter 5) [DOWNLOAD: PDF] (Digital)
|
Peer Gynt : A Dramatic Poem. Peter Watts (Translator). Ibsen's last work to use poetry as a medium of dramatic expression, Peer Gynt carries the marks of his later, prose plays. Its literary antecedents include Faust and Hans Christian Andersen, but the play draws on Ibsen's own childhood and character. He wrote that he derived many features of Peer Gynt from "self-dissection," creating a self-centered and irresponsible, but ultimately forgiveable, rogue. Ibsen originally wrote Peer Gynt as a poem, and therefore we lose the Norwegian rhyme and metre in any English translation. To compensate if at all possible, I suggest reading the play while listening to the incidental music of Edvard Grieg, specifically composed to accompany the live performance of Peer Gynt.
|
Ibsen: The Complete Major Prose Plays (Paperback). Rolf Fjelde (Translator). There will not be a better collected edition of these plays in English translation. For both casual readers and scholars unable to read Ibsen in the original Norwegian, Rolf Fjelde's translation and supplementary materials make this volume unbeatable. Fjelde presents Ibsen's major prose plays (which leaves out, of course, beauties like "Peer Gynt" but includes "A Doll House," "Ghosts," "An Enemy of the People," and "Hedda Gabler," among others) in fresh new translations, often altering standard misuses. He explains, for example, that traditional renderings of "Et dukkehjem" as "A Doll's House" warp its real meaning, which is simply "A Doll House." Pedantic as it may appear, this care is necessary, and evident throughout.
|
A Doll's House . Translated by Rudall, the new translation returns a notable play to a new audience...an excellent version emerges from the shadows of greatness. What I found most remarkable about this play is how much it resonates some 130 years after it was originally written. This story is a woman's primer for the awareness of an authentic life beyond the roles society imposes. In this tale Nora, a wife and mother, is confronted with the reality that she is her husband's "doll" and she in turn has treated her children as dolls. If she is to have an authentic life for herself and her children she must leave the marriage and the identity and security it provides. Bravely, she does just that, and walks out the door into an insecure future that promises only the opportunity to live an honest and authentic life.
|
CliffsNotes on Ibsen's A Doll's House & Hedda Gabler. Get the most from great literature with CliffsNotes, the original study guides. Written exclusively by experienced teachers and educators, CliffsNotes are the resource of choice for today s students. These user-friendly guides make studying a snap by highlighting key themes, literary devices, and more. With hundreds of titles available in an easy-to-use format.
Ibsen by Michael Meyer (Paperback). This book is about Ibsen and the definitive life he led as a founding genius of modern European theatre.
|
CliffsNotes Ibsens Plays II: Ghosts, An Enemy of the People & The Wild Duck [DOWNLOAD: ADOBE READER] (Digital).
Ibsen's plays are wide open to interpretation, yet his absurd expression of human analysis stimulates and enlightens. These Cliff's Notes are ideally used as a basis for critical dialogue, to help amplify the reader's comprehension and appreciation of his plays, which are highly absurd, abstract, and yet filled with noble ideas and the struggle inherent in human existence.
The Cambridge Companion to Ibsen
|
Four Major Plays: A Doll House, the Wild Duck, Hedda Gabler, the Master Builder.
Ibsen: 4 Major Plays, Vol. 2: Ghosts/An Enemy of the People/The Lady from the Sea/John Gabriel Borkman (Paperback).
|
Ibsen's Selected Plays (Norton Critical Editions) (Paperback). The Norton Critical Edition includes five major plays spanning Ibsen's long career in recent translations by Brian Johnston (Peer Gynt, The Wild Duck, and The Master Builder) and Brian Johnston and Rick Davis (A Doll House and Hedda Gabler). The translation of Peer Gynt appears for the first time in this Norton Critical Edition. "Backgrounds" gives students an understanding of Ibsen's creative process with selections from his correspondence and other writings. Twenty-seven documents have been collected and arranged by play, with a section of autobiographical writings at the end. Ibsen's plays continue to provoke diverse commentary. "Criticism" includes nineteen of the most important responses to Ibsen's work.
|
|
Norway Info and its contents are copyrighted by Katrine Fjeldal Clip, 1996-2008.